SKU: 74139762466

C-lights Natuurlijke theelichtjes 6 branduren 100 Stuks

Sale price$27.45 Regular price$30.50
Save 10%

Pay in installments of $7.62 with ShopPay, AfterPay and Klarna

Shipping Estimate
USA
  • USA
  • CAN

Ships within 48 hours · Estimated delivery Jul 18 - Jul 23

Promo Codes Available:

For Your Every Summer RSVP, with Code: SUMMER15

Description

C-lights Natuurlijke theelichtjes 6 branduren 100 StuksC lights Natuurlijke theelichtjes 6 branduren C lights, s werelds eerste natuurlijke theelichten! Innovatief design ontmoet duurzaamheid met een schonere verbranding. Gemaakt van 100% plantaardige wax van verantwoord geteelde cultuurgewassen en een cup op plantaardige basis. Deze kwalitatieve theelichten zijn volledig Vegan aangezien er geen dierlijke vetten worden verwerkt in het product. Ze branden 6 uur lang met een rustige vlam zonder zwarte roet

C-lights Natuurlijke theelichtjes 6 branduren
C-lights, ‘s werelds eerste natuurlijke theelichten!

Innovatief design ontmoet duurzaamheid met een schonere verbranding. Gemaakt van 100% plantaardige wax van verantwoord geteelde cultuurgewassen en een cup op plantaardige basis.

Deze kwalitatieve theelichten zijn volledig Vegan aangezien er geen dierlijke vetten worden verwerkt in het product. Ze branden 6 uur lang met een rustige vlam zonder zwarte roet en zonder gifdampen (geen tolueen of benzeen).

Vanwege de licht-doorlatende eigenschappen van de serene witte design cup creëert u een unieke lampionsfeer in uw huis of praktijk.

Met C-lights zijn we onderweg om de productie en consumptie van kaarsen volledig duurzaam te maken. Lichtje voor lichtje.

C-lights. Illuminate with love.

Samenstelling
100% plantaardige wax gemaakt van soya, raapzaad of andere cultuurgewassen zonder vermenging met paraffine, cup op plantaardige basis (PLA) gemaakt van melkzuren van suikerriet, maïs of zetmeel en een 100% eco-katoenen lont (Better Cotton Initiative-gecertificeerd).

Gebruik
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: De cupjes van C-lights zijn van plantaardig materiaal! Combineer C-lights met een mooie (doorzichtige) theelichthouder om de unieke sfeer volledig tot zijn recht te laten komen. Zet theelichten altijd in een niet-brandbare theelichthouder en niet op de tocht of in de buurt van brandbare materialen. Zorg voor voldoende ventilatie in huis, laat kaarsen nooit onbeheerd branden, houdt altijd toezicht indien er kinderen of huisdieren in de buurt zijn en neem alle aanbevolen veiligheidsmaatregelen in acht (zie alle veiligheidsicoontjes op de verpakking). Op deze manier kunt u zorgeloos genieten van C-lights en de warme sfeer van natuurlijk kaarslicht.

WEGWERPINSTRUCTIES
Ondanks dat de plantaardige cups (PLA/ bioplastic), gemaakt van melkzuren van maïs, suikerriet of zetmeel, TÜV gecertificeerd zijn voor industriële compostering (geen thuiscompost) worden ze helaas nog niet geaccepteerd door de afvalverwerkers. Als ze wel geaccepteerd worden dan blijft er geen afval over van het product. Het enige residu zal zuiver water zijn- zonder uitstoot van giftige stoffen.

Daarnaast zijn de plantaardige cups van C-lights reeds “Recycable in Design” en voldoen aan de nieuwe wetgeving die pas per 2030 ingaat. Een zeer goed recyclebare cup die geen microplastics achterlaat voor onze komende generaties.

Vooralsnog dient u de cups bij het restafval te gooien óf zelf te verbranden in de open haard nadat u de metalen lonthouder hebt verwijderd. Op deze manier zullen onze plantaardige cups verbrand worden en genereren ze hernieuwbare energie voor het verwarmen van onze huizen. Gooi de cups vooralsnog niet in de plastic of GFT (groene) container.

“C-lights, onderweg om de productie en consumptie van kaarsen volledig duurzaam te maken”

Waarschuwingen
WEES ALTIJD VOORZICHTIG BIJ HET BRANDEN VAN KAARSEN EN NEEM ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT!

Bij het branden van kaarsen moeten altijd alle veiligheidsinstructies worden opgevolgd. KIJK GOED NAAR ALLE VEILIGHEIDSICOONTJES, deze zijn te vinden op de C-lights verpakkingen.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES lees deze voor gebruik aandachtig door.

LET OP: C-lights cups zijn gemaakt van plantaardig materiaal en zijn brandbaar. Bij de ontwikkeling van C-lights zijn de volgende maatregelen genomen om te voorkomen dat de cup zou kunnen ontbranden:

De cup is gepatenteerd op basis van het ingenieuze ‘veiligheidswiel’ aan de onderkant van de cup. De lonthouder blijft hierdoor in het midden van de cup en voorkomt dat deze niet naar de wand drijft. Dit zorgt niet alleen voor een veiligere verbranding, maar ook voor een optimale brandtijd van minstens zes uur.

De Better Cotton Initiative gecertificeerde lont is van zeer hoge kwaliteit en zo gemaakt dat de dichtheid van de lont zorgt voor een iets kleinere vlam dan dat u gewend bent van standaard waxinelichtjes. Dit voorkomt dat de vlam mogelijk langer de zijwand raakt indien correct gebruikt (zie veiligheidsinstructies).

De combinatie van de kleinere vlam en het veiligheidswieltje zorgt voor een zo veilig mogelijke verbranding. C-lights voldoen aan de Europese regelgeving.

ONDANKS DE MAATREGELEN DIE TEN TIJDE VAN DE ONTWIKKELING VAN C-LIGHTS ZIJN GENOMEN OM C-LIGHTS ZO VEILIG MOGELIJK TE MAKEN, KUNNEN C-LIGHTS ONTBRANDEN EN DIENT U ALTIJD ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN EN OP TE VOLGEN. OP DEZE MANIER KUNT U OP EEN VERANTWOORDE MANIER ZORGELOOS GENIETEN VAN DE SFEER VAN NATUURLIJK KAARSLICHT.

Hieronder vindt u voorbeelden van enkele veiligheidsinstructies:

* Plaats C-lights altijd in een niet-brandbare theelichthouder met een dichte, ononderbroken wand, geen open theelichthouder met spijlen, openingen of helemaal geen wand
* Gebruik geen kaarsen in kerstdecoraties
* Gebruik C-lights alleen voor de sfeer en niet in een verwarmingsunit (rechaud, theelichtje of aromatherapiebrander)
* Zet altijd een raam op een kier en/of alle ventilatieopeningen open om voldoende zuurstof in huis te laten komen
* Zet kaarsen niet op de tocht/ in de tochtstroom (!)
* Plaats kaarsen op een vlakke ondergrond zodat ze niet scheef staan
* Plaats kaarsen niet in de buurt van brandbare materialen
* Laat brandende kaarsen NOOIT onbeheerd achter
* Wees voorzichtig met kinderen en huisdieren in de buurt, zorg dat er altijd een volwassene alert is

DE CUP NIET ZELF NAVULLEN, GOOI DE CUP NA GEBRUIK WEG VOLGENS DE WEGWERPINSTRUCTIES

Neem naast bovenstaande veiligheidsinstructies ook alle overige instructies in acht om veilig te genieten van de sfeer van natuurlijk kaarslicht.

Fabrikant / Distributeur
Fabrikant:, GERÁLDA UAB, Kretingos g. 43, 97353 KARTENA, LITOUWEN, , Distributeur:, B CONSCIOUS IMPORT & DISTRIBUTION, Blokstallen 2B, 4611WB BERGEN OP ZOOM, NEDERLAND
Shipping Notes
  • Free Standard Shipping on $100+ Orders to the USA.
  • Except Preorder products are shipped in 48 hours.
  • Delivery to the USA:
  1. Standard Shipping : 3-10 business days
  • If time is of the essence, please consider selecting expedited delivery for faster service.
Exchange/Return Notes
  • We offer a 30-day return/exchange service after receiving.
  • Final sale items are not eligible for returns or exchanges.
  • To process your return/exchange, please contact us at [email protected]
  • Please click here for more details>>> Return & Exchange Policy
SKU: 74139762466

Discover Niche Categories That Outsell

Top-Converting Item to Boost Your Average Order

4.2 ★★★★★
Based on 28 reviews
Sort
Highest Rating
Newest First
Oldest First
Product Reviews
E
Verified Purchase
Eduardo
New York, US
★★★★★ 5
Importance of the Septuagint
Format: Hardcover
I write as a Christian layperson. The Septuagint translation of the Hebrew scriptures (the Old Testament) into Greek was produced by Jewish scholars in Alexandria in the late third and second centuries before the Common Era. It had incalculable influence on the development of Christianity. Before the important Christian writings were gathered together in the second century of the Common Era to form the New Testament, the Septuagint was THE Bible of the new Church. It has been said that quotations from the Septuagint appear in every book of the New Testanent except the letters of John. As Christianity spread through the Roman Empire, few of its adherents could read Hebrew or Aramaic. Many could read Greek, if they could read at all. Pietersma and Wright have put together the first good English translation of the Septuagint since the nineteenth century. It is a literal translation, very close to the original Greek, and therefore often somewhat awkward in English, and this is good. Readers with even a modicom of biblical Greek, say a New Testament Greek course from college days, can use this hand-in-hand with the Greek Septuagint text (available from the American Bible Society), and do quite well. One experiences a very ancient text of the Old Testament even if one has little or no Hebrew. In the past few weeks I have thus worked through the Greek text of the first chapter of Genesis, several psalms, and selections from Second Isaiah, and this has been revivifying and enlightening. I am in debt to Pietersma and Wright. Even with no command of ancient languages, one can taste the flavor of the Septuagint text with this book. Oxford University Press, with its five hundred-plus years of experience in printing bibles, has laid out the text in 1,027 double-column pages with one minor fault--the margins are too narrow to write notes. This inexpensive and well produced translation should be on the bookshelf of every serious bible reader no matter what the level of scholarship.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on October 7, 2011
P
Verified Purchase
Patrick Ramsdell
Chelsea, US
★★★★★ 4
Septuagint LXX Codex Alexandrinus finally in English!
Format: Hardcover
This is the overall accurate and most complete collection of books of the original covenant scriptures, (the Old Testament.) For the average English reader who doesnt know or care much to learn the spiritual gems of the bible through the languages of modern Hebrew and Ancient pictoral Hebrew, this will be your best version of the O. T. to have by far! Its all in English, translated out of the LXX, Codex Alexandrinus, which is the most ancient and most accurate septuagint text available so far, despite what modern scholars and pastors are wrongly telling you. Why the hell does every church have colies of the NIV Nearly Inspired version, for everyone to use, when they could buy this along with the Greek- English Interlinear N.T with NKJV along the side as well!?? Many scholars will say that the LXX V or Codex Vaticanus is dated earlier and is therfore more accurate but that is not completely true. It is still another great version to use also, as found in Brentons English version and the amazing Apostolic Bible Polyglot but it is still a translation made later in time from out of the Masoretic Hebrew Text. But this NETS version of the septuagint is from the original source Greek O.T. which was made originally around 250 B.C and was made out of Ezras authentic and most accurate Hebrew copy of the Tanakh or O.T., given to him directly by God again, when he was in Babylon. (See 4 Esdras 14 in the Good News Bible with deuterocanonicals/Apochrypha! $8 FROM AMAZON, of which I also did a brief review of a while ago!)You will get the most out of this version of the O.T set of scriptures. But don't forget to also get the other missing scriptures and restore many other lost and forgotten books, and verses of scripture like 4th Esdras, 1st and 2nd Adam and Eve, Jasher and 1st and 2nd Enoch, and the testament of the twelve patriarchs! Plus you will need a separate Set of the Renewed Covent scriptures or (the N.T.) because this bound package of scriptures does still not contain the whole counsel of God. There is no New testament in here in case you were wondering. But this version is still the closest to having the most of Gods words, than any other English O.T version in one bound package, that I have found and this is more accurate in more places than not. But there are a few errors still from the Greek, which get carried over into English, like Genesis 4:26 of which the Aramaic versions, and Hebrew Masoretic text and Jasher have, when the letters are respaced correctly. This verse should tell us that Enosh profaned the name of God, not worshiped or called upon or hoped to call upon God. Some of the Greek text's flaws in which the Hebrew M.T. is superior are: Zechariah 5:1- 2, 12:10 and Genesis 1:1 (of which the Aleph and Tav is present and is unjustly left out and equals The Messiah/God, as in Revelation 1:8!) And psalm 138:2 to name a few. But over all without other deeper study, the Greek O.T. text has more to offer as a whole than the Hebrew version left preserved for us. And there is no finished English translation and bound book yet, of the Aramaic Targumim O.T. TIthat will be the next masterpiece, when someone gets it done. It is still being worked on. See Andrew Gabriel Roth's Aramaic Eastern Peshitta N.T. as well as David Bausher's western peshitta N. T. Interlinear pr plain English. Hopefully one of these guys or both will do the correct smd more co ete Aramaic Targumim for the O. T. and not he later made syriac translation but we will ha e ro wait and see.? Also, some verses in which the LXX is superior over the late made Hebrew M.T. are found in verses like Genesis 11:13- 14, which are missing completely from the Hebrew!!! See Luke 3:36 to verify Kainan or Caianan's existence in the genealogical bible lineage of the Patriarchs! Cainan's existence also makrs creation 565 years earlier then 4004 bc that bishop Ussher wrongly dated from the Hebrew Masoretic Text. And see Ezekiel 21:3- which shows God only killing the unrighteous in the two LXX versions and never the righteous with the wicked, like Abraham pleaded with God in Genesis 18:23. Sadly the late Masoretic Hebrew Text erroneously has God killing both the righteous with the unrighteous! Also see DANIEL 12:4 in this LXX, which has a superior English translation, even though the same better meaning is hidden in the Hebrew. This verse should say the knowledge of evil and cunning to harm us, will increase, not the knowledge of the gospel or technology increasing, like many commentators have said.. Also DANIEL 12:4 should be translated as saying that many people will run away in apostasy and violent madness, not just running to and fro!?? Any serious students can contact me at AnswersInGenesis at live dot com. Every disciplined learned who wishes to mature, needs a copy of this and should read this as their main version of the Tanakh or O.T. I will also be happy to further translate and teach this along with the Hebrew Masoretic Text and both Aramaic Targumim to serious literal minded people, as I am already doing chronologically, through the whole bible, in my own bible study in Tucson on Shabbat (friday) evenings. Enjoy!😊
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on September 7, 2016
E
Verified Purchase
eliot
Houston, US
★★★★★ 5
A very well made book
Format: Hardcover
Just anecdotally, I've found that often when the NETS diverges from the Masoretic text it aligns with the Douay translation of the Vulgate. For example, LXX Psalm 42,4 in the NETS renders it: "to God who makes glad my youth" Douay has: "to God who giveth joy to my youth" Whereas JPS Tanakh has: "unto God, my exceeding joy." The Douay has the Latin book names so none of the frankly weird faux Greek spellings. And the Douay is more poetic. Brenton is more poetic for that matter. The point is if you're looking at buying the NETS just know that Brenton and Douay did it hundreds of years ago only better (IMHO) and those books are public domain. Do buy this book if you 1. can't be bothered to learn Greek and 2. prefer a mutilated NRSV over a little legwork learning how the LXX differs from the Masoretic text. On the other hand, it's sewn bound, compact, sleek and convenient. It opens flat and has a pleasing font. It's nice to consult when Liddell & Scott fail.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on November 26, 2024
W
Verified Purchase
Wendy
Chelsea, US
★★★★★ 5
Very Nice
Format: Hardcover
Bought this as a gift for my father. He loved it. The book is really great for deep dive into the Bible history and origins. Highly recommend for people already familiar with the Bible and want to learn more. My dad said it was easy to understand.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on August 14, 2025
J
Verified Purchase
Julie Lowe
Lowell, US
★★★★★ 5
Their is one God and he loves you!
Format: Hardcover, Format: Hardcover
This is a great translation of the Septuagint translated from Greek to English. A great buy for anyone wanting to read , study or gain more understanding of the Bible.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on October 11, 2025

recommand products